跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 6月, 2020的文章

最新文章

多肉的奴隸~進口肉的糖心

進口多肉的亂象之一:糖心 中芯顏色偏紅,稱之為糖心。賣家簡短的糖心說明,原以為是什麼新品種,結果可能只是多肉生長的樣態之一,葉子養得夠肥、太陽一曬就紅了。 像夏天買的草莓冰沙,不是進口肉,沒有糖心,但入秋後感知天氣急速增肥,就有糖心了。 後來同好跟我說,糖心是只狀態,不是品名,很多多肉都會有,控養的好才會出現。 2024夏天粉嫩沒有糖心,但下圖2024年秋天出現糖心。

【台湾雜菜麵 NO.4】今日讀詩--望雨

# 8尺3長角水牛寸 # 北港六尺四也才194公分 # 1台尺30公分這對牛角249公分 望雨 無情的太陽 怨你沒息的一天 讓冷風送些微雨救々 翹首仰天的農民 田園快裂了 稻子快枯乾了 乞雨呢! 仍然是無意義的迷信 —哀喊的聲。 無情的太陽 怨你沒息的一天 讓黑雲趕些微雨救々 赤身汗流的勞工 熱得要命了 妻子要藥 醫生呢! 仍然是窮苦人的夢想 —恨詛的聲。 1933年05月29日   漂舟 這首「望雨」的詩,在夏天讀來很有感覺。 1933年的猛暑威力,看來是不輸現在。 這首詩寫作時,用詞是國日台語交雜, 像是「怨你沒息的一天」,「沒息」是台語的沒休息, 這句話用台語去讀,更有味道。 詩中的「讓冷風送些微雨救々」,救々是救救, 「々」是日本字,漢字重複時使用,在日語裡沒有專用讀音,看前面是什麼漢字,就重複發什麼音, 不過要注意清音、濁音的變化,像時々(ときどき)。 「々」滲透到台灣後,也是一樣的作用,表示兩個字相同,但發音就沒有清濁音的變化了。 這首詩的背景可以看出來,農業社會幾乎人人務農, 大部人都很窮苦,就醫吃藥是奢侈的事, 不像現在有健保,只要有繳健保費都能去醫院看病。 #台湾雜菜麵NO4 #周日專欄台湾雜菜麵 #今日圖文不符 #巨無霸長角屏東水牛#兩端距離8尺3 #而今 文:Selina 圖:而今 (未經授權,禁止任何形式下載、引用)

【台湾雜菜麵 NO.3】森永練乳--毛孩嬰孩都開心

今天要講的是日本時代,《臺灣新民報》上刊的一則廣告:「森永ミルク」。 1930年代的「森永ミルク」( 森永milk)廣告,乍看之下,大家可能會想到森永牛奶糖,其實不是,這裡廣告的是加了糖的奶粉。 這則廣告畫了可愛的小朋友和一隻貓,文案大意是說,看到「森永ミルク」,嬰孩眼睛睜大大,咿咿啊啊叫,鄰居和鄰居的鄰居,都喝「森永ミルク」,喝到嬰孩和毛孩都很高興、精神很好。(是說,還是搞不懂,到底和貓有什麼關係?) 在台灣當時風氣還是餵母乳之下,這則是呼籲媽媽們可以將森永ミルク當作無乳代用品。 在「森永ミルク」的日本官網上也有說明:練乳,就是濃縮 2.5 倍的牛乳,為了易於保存,所以加砂糖,當時也稱為「加糖練乳」。 報紙上的「森永ミルク」,是森永牛奶的最初包裝,於 1919-1956 年使用; 1956 年後改版,才出現那一隻頭戴一朵花、嘴上掛牛鈴,眼睛會放電的可愛牛寶寶圖案,也就是現在大家熟悉的 圖案 。 森永ミルク官網 #台湾雜菜麵 NO3 #周日專欄台湾雜菜麵 #今日圖文相符  # 第二張的版權是森永ミルク官網 #而今 文:Selina 圖:而今 (未經授權,禁止任何形式下載、引用)

【台湾雜菜麵 NO.2】信不信由你--老婦求神讓壽

在日本時代的台灣人,對神明的虔誠敬畏,比起現代是有過之而無不及。 這是1932年發生的事。家住新竹市的一對老夫婦,感情非常好,有一次去算命,算命師一句「先生會比太太早走」,讓老婦人心情沉重,異常擔憂。 老婦人跑去城隍爺,回來後更悶悶不樂,她向城隍爺祈求說願意折自己壽命,讓給丈夫,幾次擲箁未獲答應,在廟方協助詢問下,得到的答案是城隍爺說要和天公磋商。 等到天公生日那天,老夫婦向天公懇求擲筊,終獲天公同意。後來老婦人身體不舒服,兒子勸她去看醫生或吃藥,老婦人竟然不願意,還說:「我已經許願將我的壽命讓給你父親。我得早一天死,你父親早得一天壽命。這是天公的好意。那能吃藥看醫生呢?」 因為天公的好意,老婦人終究一點藥都不肯吃,任病情惡化,甚至真的鳴呼哀哉了! 婦人過去後,折壽的事在地方傳開;但是她的丈夫是否真有繼承她的殘壽,則不能無疑問。 文:Selina 圖:而今 (未經授權,禁止任何形式下載、引用)

【台湾雜菜麵 NO.1】 春宮怨--請求認知私生子

  「 台湾雜菜麵」🤓, 專門講你爸爸的爸爸、在日本年代發生的事! 真實發生、不唬爛的台灣老故事 ! 👉 【台湾雜菜麵 NO.1】 春宮怨--請求認知私生子👈 這是一起發生在80多年前的官司新聞,標題是:「請求認知私生子,妾與百萬長者繫爭」,報紙第一段寫著:「高雄州屏東郡屏東街屏東張氏拾(假名)、以其私生子張豐收(假名,年纔5歲)是屏東街百萬長者某社長的親生子,於上月28日由張氏向臺南地方法院、提起私生子認知訴訟了……」 【圖文不符NO.1】日本時代味之素廣告 先解釋一下,在日本時代的台灣人,說話常常中日夾雜,標題中的「百萬長者」不是說某社長總財產是一百萬,在日文裡,百萬長者指的是富翁、有錢人的意思!(ひゃくまんちょうじゃ,多くの富を所有する人。) 事件發生的原因是,張氏年芳17歲、以美人聞名於屏東地方,當時某位多金社長看上她的姿色,礙於保守風俗,不好意思直接追求,委請張氏住家附近一位很會喬事情的人妻,幫忙斡旋媒介,表達願納張氏為妾、保障其生活安定。 出生窮苦的張氏,禁不起說服答應了,和某社長於昭和3年的正月開始同居,一開始生活甜蜜,但到了10月,張氏忽生一子「張豐收」。 某社長掐指一算,怒火攻心,不對啊,兩人同居才8個月,這根本不是自己所生!甚至直言張氏偷人,氣得扭頭離開,一去不回,從此不見張氏,也不給生活費。 後來張氏的產婆出面作證,孩子是早產兒、不足月,但變得薄情無義的某社長,馬耳東風,怎麼樣也不肯再見張氏母子一眼。 紅顏薄命,見棄無依!張氏才17歲,一個女人要怎麼養小孩啊?央三託四請人向某社長釋明誤解,某社長依舊拒絕破鏡重圓,只說看張氏要多少慰問金,趕快把這件事解決掉。 然而慰問金最後也無下文,張氏忍無可忍,只好拋頭露面,向法院提告,掀開這件家醜。 這件新聞的最後結尾這樣寫:「事件將如何解決、尚難臆測,但是某社長現在只有一子,張氏若能獲得勝訴,則張豐收將來就可相續某社長一半的遺產數十萬圓,故大惹世人的注目。」 註:1930年代,花個8錢、10幾錢就能去喫茶店喝咖啡休息; 市售高砂啤酒,一瓶依等級分類,7錢到30圓不等。 文:Selina 圖:而今 (未經授權,禁止任何形式下載、引用)